同じ『選ぶ』でも、単語ごとの意味の違いが分かるとトク。

圧縮 - 3 lines

「『選ぶ』って和英辞書で引くといくつか出てくるんですが、それぞれどう違うんですか?」

同じ和訳でも単語が複数ある場合、それぞれのニュアンスの違いを知っておくと実際のネイティブの使い方・それを通して英語圏の文化が理解できるようになる。

そして何よりも、それぞれをきっちり区別・理解すると最適解が迷わずにパッと出てくる。

【追伸】
ちなみに、

  • select:与えられた選択肢(selection)の中から吟味して「選ぶ」
  • choose:自分の希望するものを自由に指名して「選ぶ」
  • pick:深く考えずにパッと「選ぶ」

こういうのがアドリブで出てくる英語講師は相当ツワモノ。

 

…筆者、透佳(スミカ)

コメント

タイトルとURLをコピーしました