プロフィール Profile

プロフィール(日本語)

透佳(スミカ)

ライター/英語講師。
神奈川県川崎市出身。
米・南ミシシッピ大学(University of Southern Mississippi, 通称USM)教養学部教養学科卒。

アメリカでの4年間の海外留学の後日本に帰国し、
英会話スクール勤務を経て現在は都内学習塾にて英語講師を務める。

現職での従事に加え2016年より個人運営しているブログ『Ms. Grumble』を通じ、
英語学習や海外留学を中心に数多くの生徒との対話・指導・アドバイスにあたる。

『全ての日本人の英語力を、「自分より高い水準」にアップさせること』をミッションとし、
自らの海外留学生活や英語学習・指導での体験を踏まえ指導や執筆を重ねている。

著作にメイン執筆として携わった『3択!イメトレ英会話』(オープンゲート)がある。

TOEIC L&R 925点・英検準1級取得。

 

My Profile (English)

Sumika_R (a.k.a. Rick)

Writer/ Instructor.
A bachelor in Liberal Studies (B.L.S.) graduated from the University of Southern Mississippi (USM).
From Kawasaki, Kanagawa, Japan.

Going back to Japan after studying abroad in the U.S. for 4 years, I had worked in an English-speaking school; now I am an English instructor in a cram school in Tokyo.

Mainly through the working experience as the current instructor and an academic tutor in a college, as well as managing this personal blog named “Ms. Grumble” since 2016, I have taught/consulted various students for their improvement in English learning and study abroad experiences.

Stating a mission, “To improve all Japanese people’s English level to be higher than mine.”, I have continued working for future youth generations.

I published a book as the main editor in June 2020: “3-Choice Image Training English.”

I scored 925 in TOEIC L&R test, and took Eiken Pre-1 certification.

 

筆者より From the Writer

全ての日本人の英語力を、
「自分(私、透佳(スミカ))以上」の水準にアップさせること

をミッションとし、その一つの手段として本ブログを運営しています。

将来は文筆業主軸で生きていきます。

  • 英語指導・学習法指導(受験英語及び英会話)
  • SEOライティング・ブログマーケティング
  • その他執筆・連載・寄稿等

現状このあたりのことができます。

また、このブログではこれまで以下の連載があります。

おかげさまでこれまでの記事数が1,000を越えました。

基本的に毎日(日本時間で午前0時)更新しています。

本ブログの大きな特徴として、
私、透佳(スミカ)が書きたくないと思った文章は一切書きません。
私が書きたいと思った文章のみを書いています。
但し外部寄稿など、本ブログ以外の場所ではその限りではありません。
換言すれば、本ブログは100%本音で書いています。

本ブログへのご意見やご質問、
記事執筆のリクエストなどは以下の連絡先からどうぞ。

『透佳(スミカ)の著作一覧はこちらから』

私の英語学習に関する考え『Sumika’s Method』はこちらから

『本ブログのプライバシーポリシーはこちらから』

 

ブログ「Ms. Grumble(ミス・グランブル)」
筆者、透佳(スミカ)

 

今月の名言 Quote of This Month, May 2021

若い頃、年齢を重ねればそういう文章が自然に読めるようになると期待していたのに、
このままだと一生読めるようにならないと悟り始めた人もいるかもしれない。
率直に申し上げて、その悟りは極めて正しい。
このまま何もせず歳を重ねても、頭はよくならないし、むしろ悪くなる一方である。

千田 琢哉(文筆家、164冊目の著書『人生を切り拓く100の習慣』P.112より)

Some people have probably thought before that we would be able to read and understand such articles as we get older, and the thought might not come true since we would never be able to do so.
To be honest, you are right.
If you get older without doing anything, you would never be smart and rather be more foolish and foolish.

Takuya Senda (Writer, Japan, from his 164th book “100 Habits of Successful Persons Driving Their Life.”)

タイトルとURLをコピーしました