英作文が苦手な人は、難しい言葉を難しいままで頑張って英語に直そうとしてしまう。
だが「難しい日本語を難しい英語にする」のはそれこそそれで飯が食えるプロの翻訳レベルの超・高等技術だ。
それよりも、「つまりこういうことだよね」と簡単な表現に直してあげた上でそれを英語にした方がやりやすい。
【追伸】
最も、このパラフレーズ(言い換え)自体にも一定の国語力が求められるわけだが。
…筆者、透佳(スミカ)
英作文が苦手な人は、難しい言葉を難しいままで頑張って英語に直そうとしてしまう。
だが「難しい日本語を難しい英語にする」のはそれこそそれで飯が食えるプロの翻訳レベルの超・高等技術だ。
それよりも、「つまりこういうことだよね」と簡単な表現に直してあげた上でそれを英語にした方がやりやすい。
【追伸】
最も、このパラフレーズ(言い換え)自体にも一定の国語力が求められるわけだが。
…筆者、透佳(スミカ)
コメント