「英語なんて勉強して、何が楽しいんですか?」
単なる道具・手段・方便として英語を学んでいるうちはこんなに退屈なものもないだろう。
しかし興味の対象が英語を扱う人間・人間の文化・文化の違いに移ったとたん、科目が「英語」から「世界の教養」に化けるところが私は好きだ。
【追伸】
日本語のおはようは「(時間が)お早うございますね」という意味に対して、英語のGood morningは「(I wish you have)good morning」という意味、なぜ違うかというと…みたいな話、わくわくしない?
…筆者、透佳(スミカ)
コメント